Como o próprio nome sugere, essa parte é destinada às Visual Novels em português. Estarei atualizando a página assim que sair novos games para o nosso idioma.
O blog não apoia, de forma alguma, atos de pitaria. Deste modo, recomendamos que compre o jogo original com revendedores autorizados. Caso opte por fazer download do jogo de maneira ilegal, o blog não será responsabilizado.
Nossas traduções não têm qualquer interesse comercial e são totalmente feitas por fãs dos jogos. Todos os direitos são reservados pelas respectivas produtoras e distribuidoras dos jogos. Caso seja de interesse dessas empresas ou dos criadores, os patch de tradução podem ser retirados do ar sem qualquer aviso prévio.
-porque eu não sou japonês ou americano? rsrsrsrsr são muito poucas novels em português
ResponderExcluirkkkkkk Realmente, mas, para ter noção, ano passado esse número era ainda menor.
ExcluirAshuahsua na verdade você é americano, a menos que more na europa, africa etc :u
Excluirjunie mas ser norte americano já é otros 500 né huehuehue
Excluiramericano vc é, agora estadunidense...
ExcluirVi que essa VN não está neste site, e gostaria de sugerir uma postagem da mesma, gostaria de saber se é boa e se vale a pena baixar...
ResponderExcluirhttp://www.amusementfactory.com.br/msx/snatcher/?l=br
Sinceramente, eu não conheço essa novel, porém, apesar de gráficos antigos, parece ter uma história bem elaborada. Não posso afirmar nada, mas, acho que o jogo vale a pena sim jogar.
ExcluirPODERIA FAZER TRADUÇÃO DO JOGO : SAKURA SWIM CLUB OS GRAFICOS SÃO MUITO BOM POR SINAL..
Excluiralguem sabe um site para baixar o steins gate legendado? PS: o visual novel NÃO o anime
ResponderExcluirBem, o anime você pode baixar aqui: http://www.anbient.net/tv/steinsgate
ResponderExcluirAproveite, pois a história é uma das melhores.
Shin M. é vc q faz a tradução do VN???
ResponderExcluirSim, sou eu que faço as traduções do site.
Excluircara vc é foda, ainda bem que vc existe ^^
ExcluirPrimeiro, obg por existir kkkk
ResponderExcluire tem alguma chance de traduzir algum visual em que a protagonista é garota e os demais são garotos? se tem genero sobre isso, nem sei, pq sou nova nisso td kkkk
Este comentário foi removido pelo autor.
ExcluirTem sim, é o gênero Otome, onde a protagonista é garota e os demais garotos, ao contrario do que muitos pensam otome não é o feminino de otaku, e eu acho que ouran highschol é uma legal para se assistir.
Excluirseu site é foda!!! muito show!!! esperando ansioso por novos visual novel em pt!!!
ResponderExcluircara tem como voce traduzir esse Morenatsu, muito bom esse jogo
ResponderExcluirConhece algum visual novel com yaoi ? UwU
ResponderExcluirPQ NÃO TEM NENHUMA VISUAL NOVEL OTOME?! *indignada*
ResponderExcluirAté tem algumas, mas bem poucas mesmo. A questão é que, digamos, nenhuma 'otome' prontificou-se a traduzir alguma xD
Excluirtem projetos para tradução de fate ou tsukihime?
ResponderExcluirobrigado pelas novels, esse site e ótimo
ResponderExcluirtraduz esse novel aki pliz, Amorous professor cherry, é exelente. to doido pra entender melhor a historia dele
ResponderExcluirQuando vão lansar novas visual novel em portuues e que eu ainda não sei ler com perfeisao ingles.
ResponderExcluirEu nao consegui jogar love love h mad e nem nercisu tentei abaixar de site diferente mais da erro aluem ajuda
ResponderExcluirPessoal, alguem sabe onde posso encontrar essa VN pra baixar: http://i.imgur.com/tzkHJgq.png
ResponderExcluirO nome dela é o da img, Vitamin Plus. Sei que o idioma oficial dela é em ingles, mas um colega postou no irc essa img, alguem sabe se esse jogo tem mesmo versão em pt-br, e onde posso baixá-lo?
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirAmiga, tem alguma chance de traduzir a novel de steins gate para pt? Eu te agradeceria muuito
ResponderExcluirAmigo* kkk E, sinto, estou sem tempo e é uma novel demasiadamente grande
Excluiraprocura de steins;gate a mais de 2 anos, e notei que muita gente tb esta atraz
Excluiroi obrigado prlo trablho de vcs em traduzir essas novels gostaria de pedi pra ajeita o imagem delas aqui a maioria ta quebrada desde ja agradeco de novo
ResponderExcluirengraçado que a unica que eu tentei apareceu em ingles
ResponderExcluirOlá, vocês poderiam traduzir Kanon, plzz, faz quase 1 ano que estou atrás.
ResponderExcluiralguem sabe onde eu possa achar algum site com mais novels traduzidas ou pelomenos algum site que contem Date a live novel ?
ResponderExcluirquando lançar a nova visual novel de steins gate, podem iniciar o projeto de tradução desse novel?
ResponderExcluirAlguem pode me explicar como funciona isso de patch e jogo eu gostaria de jogar mais nao sei como faz.
ResponderExcluirPoderia tentar fazer a tradução do jogo negligee?
ResponderExcluiryosuga no sora
ResponderExcluirkd
So Falta Ter a Visual Novel Dies Irae
ResponderExcluir...ou Akkord bsusvier, seria muito muito foda mesmo
lol estou até com pena do Shin M., assim como o pedido do Majikoi.
ExcluirOlha o tamanho deste jogo! O Dies irae tem 50 + horas.
https://vndb.org/v548
Deve ter umas 100.000 ou mais linhas e sei lá quantos caracteres (KB).
Kkkkkkk! Como pode pedir uma coisa que está em japonês como o Fortissimo//Akkord:Bsusvier?
https://vndb.org/v4021
Falar para fazer ou se pode fazer é facil! Quero ver é as pessoas que fala isso, administrar escola (ou faculdade) / trabalho / cotidiano / projeto de tradução / etc.
Se essas pessoas conseguir fazer isso e não for desistir no inicio ou meio do projeto de tradução, vou dizer "Meus parabéns! Você provou que consegue, vem falar comigo que vamos ter um conversa! Acho que talvez é hora de você conhecer um pessoal mais experiente em traduções."
Boa noite, estou curioso por poder estar jogando meu primeiro VN e gostaria de indicações, curto um bom ecchi entao se tiver algum parecido ja é algo muito bom vlw o site eh foda
ResponderExcluirNão procure jogar Visual Novel's apenas pelo teor sexual. Sei que a grande maioria não procura fazer um "estudo por trás da obra", e isso é o que torna tudo um problema. Apenas poucos que realmente vai ver o a +, que aquela jogo, historia ou livro quer passar ao leitor e que muitas vezes vai ser querendo ou não ignorado e visto de outra forma. Afinal não é apenas isso ai "ecchi"/"Hentai".
Excluirao meu ver pelas imagens das novels parecer ser muito infantil com crianças, não parece ter uma narrativa madura
ResponderExcluirNão julgue um livro pela capa.
Excluirgente eu achei um saite que tem varias visual novel em espanho ai fica mais faciu pra vc traduzirem esse e o link http://erogedescargas.blogspot.com.br/
ResponderExcluirlol valeu por passar esse link Guilherme Mota, tem pessoas que não sabe inglês, mas sabe espanhol.
ExcluirDai fica mais facil para essas pessoas traduzir ou ler os jogos.
Mas isso ai não vai ajudar ainda a fazer as pessoas querer traduzir esses jogos, muitas delas não sabe como fazer para traduzir os arquivos ou mesmo não tem coragem de fazer parte de um projeto de tradução que muitas vezes tem 1000 mil/2000 mil/3000 mil ou mais linhas de texto cada arquivo para se traduzir, se a pessoa tem uma fluência média ou alta no idioma e acha que aquele jogo tinha que ter uma tradução! Mas não tem experiencia em como traduzir esses jogos é melhor entrar em um grupo que já faz traduções ou pedir ajuda para o grupo que fez a tradução para o idioma X.
Se tem uma boa fluência e nada de bom para fazer no momento, não é melhor tentar ajudar fazendo uma tradução em vez de ficar apenas pedindo? Oh! Isso não foi diretamente para você, por favor não me entenda mal, foi para o pessoal que tem fluência e mesmo assim não criou coragem para fazer algo.
Esse humilde usuario suplica pela tradução de Majikoi PLEASE man pfff pfff nem que seja a metade pfff quero joga ela tou pensando em aprender japones pra joga ela e olha que n sou muito fã de estudos pra vc ver o nivel do meu desespero pra joga essa VN!!!
ResponderExcluirlol tu já olhou o tamanho do Maji de Watashi ni Koishinasai! mais conhecido como Majikoi? Tem umas 50 horas de jogo, isso sem contar os fandisc cada um com 10 - 30 horas.
ExcluirDe acordo com essa página:
List of longest video game scripts
Ele tem em torno de:
86 lines (thousands) e 3100 Japanese characters (KB)
Algo como:
86.000 linhas (apenas o jogo base) e 3100 caracteres japoneses (KB) a versão em inglês deve ter um numero maior ainda de caracteres em (KB).
Até parece que é facil pegar um jogo deste tamanho de linhas e dizer que vai traduzir logo ou facilmente.
Ah? Você não sabe que tem um patch de tradução para o inglês? Olha aqui:
https://vndb.org/v1143
Ou você não sabe inglês? Se não, tem uma tradução para o espanhol e se também não sabe esse idioma complica.
Desculpe o que vou dizer aqui, mas parece que maior parte do pessoal não sabe que tem o VNDB (Visual Novel Database) para ver se tem tradução de X jogo feita ou grupo traduzindo X jogo para o idioma X ou se tem preguiça de procurar mesmo.
Bem... aqui fica a lista de traduções em português que já saiu ou está em andamento:
https://vndb.org/v/all?q=&fil=lang-pt_14br
E boa sorte com seus estudos para aprender japonês.
Tenho um patch pt-br da vn Fate/Hollow Ataraxia, poderiam divulgar esse projeto particular meu no seu site?
ResponderExcluireu estive aqui e joguei sono hanabira #orgulho
ResponderExcluirDownload de EROGES em PT-BR: https://eromangatranslations.blogspot.com/
ResponderExcluirTbm temos um server no DISCORD focado em tradução de VNS/EROGES
ResponderExcluirLink: https://discord.com/invite/Jwr8FbQ